Hi Kyle,
Clausthal-Zellerfeld have already acknowledged my email request for brochures - just a matter of "waiting out" until they arrive.
Brian
Hi Kyle,
Clausthal-Zellerfeld have already acknowledged my email request for brochures - just a matter of "waiting out" until they arrive.
Brian
It appears that the process is already advanced, otherwise I was going to suggest that it might have been easier to contact the bureau directly and get them to pay the postage!
Tourist Information Clausthal-Zellerfeld
Bergstraße 31 (Dietzelhaus, OT Zellerfeld)
38678 Clausthal-Zellerfeld
Tel. 0 53 23 / 8 10 24
Fax 0 53 23 / 8 39 62
info@oberharz.de
www.oberharz.de
Like most German places there's a dedicated website: http://www.clausthal-zellerfeld.de
Sometimes they have multiligual versions, but this one appears to be only in German, so you might have trouble navigating, if you aren't familiar with the language.
Christine
Researching: BENNETT (Leics/Birmingham-ish) - incl. Leonard BENNETT in Detroit & Florida ; WARR/WOR, STRATFORD & GARDNER/GARNAR (Oxon); CHRISTMAS, RUSSELL, PAFOOT/PAFFORD (Hants); BIGWOOD, HAYLER/HAILOR (Sussex); LANCASTER (Beds, Berks, Wilts) - plus - COCKS (Spitalfields, Liverpool, Plymouth); RUSE/ROWSE, TREMEER, WADLIN(G)/WADLETON (Devonport, E Cornwall); GOULD (S Devon); CHAPMAN, HALL/HOLE, HORN (N Devon); BARRON, SCANTLEBURY (Mevagissey)...
ooh can't wait brian!
ooh, that looks interesting christine! i've been wondering how to proceed with records, maybe they can recommend a researcher.
Hi Kyle,
the brochures have arrived from the Clausthal-Zellerfeld tourist bureau - can you send me a PM with an address to where they should be posted to in Australia.
Don't worry about the postage - it is all part of the service from one member to another!
Brian (alias EquilibriumYaw)
Hi Kyle,
send me those German 1810 and 1843 images and I will translate them for you.
Brian
thank you brian, i have send them. i can make out the names of the child and the parents, but the rest of it is just scribble. can't make out anything to put through a translation even.
Bookmarks